活動概要 About Us
2012.07.31
第1回 現況説明会(清津会主催)
2012.08.26
第1回 遺族・調査団訪朝(8/26~9/6)
2012.09.13
第2回 現況説明会(清津会主催)
2012.10.9
北遺族連絡会 発足会(東京)
2012.10.18
第1回 北遺族連絡会 説明会(東京)
2012.10.22
第2回 北遺族連絡会 墓参訪朝(10/22~10/30)
2012.11.26
第3回 北遺族連絡会 墓参訪朝(11/26~12/01)
2012.12.20
第2回 北遺族連絡会 説明会(東京)
2013.01.25
第3回 北遺族連絡会 説明会(京都)
2013.02.01
第4回 北遺族連絡会 説明会(九州)
2013.03.01
第5回 訪朝説明会(東京)
2013.04.24
第6回 訪朝説明会(東京)
2013.05.30
第7回 訪朝説明会(新潟)
2013.06.14
第4回 北遺族連絡会 墓参訪朝(06/14~06/25)
2013.06.28
第8回 訪朝説明会(名古屋)
2013.07.04
第9回 訪朝報告・説明会(東京)
2013.08.26
第5回墓参調査団訪朝(8/26~9/5)
2013.09.09
「ご法要」(東京)
2013.09.10
第10回 墓参調査訪朝報告会・説明会(東京)
2013.09.18
第6回北遺族連絡会 墓参訪朝(9/18~9/28)
2013.09.30
第7回北遺族連絡会 墓参訪朝(9/30~10/8)
2013.10.15
第11回 墓参訪朝報告会・説明会(東京)
2013.10.23
第8回北遺族連絡会 墓参訪朝(10/23~10/29)
2013.12.6
第12回 墓参訪朝報告会・説明会(東京)
2014.2.3
第13回墓参訪朝説明会・年次総会(東京)
2014.3.1
第14回墓参訪朝説明会(福岡)
2014.3.7
日朝赤十字会談報告(日本赤十字社本社)
2014.3.28
第15回墓参訪朝説明会(東京)
2014.5.8
第16回墓参訪朝説明会(東京)
2014.6.25
第9回北遺族連絡会 墓参訪朝(6/25~7/5)
2014.7.15
第17回墓参訪朝説明会(東京)
2014.8.22
第18回墓参訪朝説明会(東京)
2014.9.14
第10回北遺族連絡会 墓参訪朝(9/14~9/23)
戦後、朝鮮半島北部から日本に引き揚げた方々が、親睦団体、当時の学校の同窓会、出身地ごとの同郷の会等を作り、長きに渡って交流を続けてこられました。このような方々の中には、当時、現地で亡くなられたご遺族を埋葬し、引き揚げてこられた方も複数いらっしゃいます。しかし、長きに渡って日朝関係が冷え込む中、遺骨の収容はおろか、墓参もままならぬ状況が続いております。
そこで、2012年10月、これらの組織を横につなぎ、遺骨収容と墓参を求める会を設立。名称を「朝鮮北部地域に残された日本人遺骨の収容と墓参を求める遺族の連絡会」、略称「北遺族連絡会」としました。それぞれの会や団体は従来どおり活動を継続し、共同で行ったほうが合理的と思われる渡航手続きや関係省庁との連絡などの事務作業、および個別に行うのが困難な北朝鮮との連絡などを、同団体事務局が執り行います。
現地の受け入れは朝日交流協会が担当します。日本からも、連絡会のスタッフが同行致します。毎回の訪問場所は参加者遺族の意向に沿って設定し、ご遺族お一人でも受け付けております。
なお、私たちの活動が北朝鮮と深いかかわりを持つ以上、日朝間に横たわる様々な問題に対して無関心ではいられません。特に、拉致問題については、解決について協力できることは行っていきたいと考えております。
After World War II, Japanese repatriates from North Korea launched several types of alumni associations. Most families have not had the chance to bring back the mortal remains of family members who died in North Korea to Japan, due to the strained relations between the two countries. Families have not even been able to visit grave sites in North Korea to offer prayer for their loved ones.
The Association for Families to Retrieve Japanese Remains in DPRK was established in October 2012 to bridge the gap between the numerous alumni associations and in order to help grieving families through the identification of the location of remains, facilitating family member visits to North Korea and other related activities.
In North Korea, The Association for Interchange Between Korea and Japan run by the North Korean Ministry of Foreign Affairs attends to visitors from Japan. Our association staff also accompany the tour groups. Our organization, in conjunction with the North Korean authorities, coordinate travel details, develop each tour group’s itinerary and ensure that attendee’s requests are honored to every extent possible. Tour groups can be as small in size as a single family member.
Because our activity deeply relates to North Korea, it is impossible to be indifferent to the problems between our two countries. Further to this, we are committed to do anything we can do to find a resolution to the historical abduction issue.
